書香江蘇在線

搜索
熱搜: 活動
微信
qq
weixin
書香江蘇在線 首頁 書香資源 推薦導(dǎo)讀 楊苡的秘密花園 時光呼嘯而去先生依舊年輕

楊苡的秘密花園 時光呼嘯而去先生依舊年輕

2017-11-18| 發(fā)布者: admin| 查看: 3236| 評論: 0|來自: 現(xiàn)代快報(bào)

摘要: 楊苡 1919年生。作家,翻譯家。主要譯著有《呼嘯山莊》《永遠(yuǎn)不會落的太陽》等。著有兒童詩《自己的事自己做》等。

 

雖然年歲已高,但楊苡依舊堅(jiān)持每天閱讀、聽歌、寫作 現(xiàn)代快報(bào)記者 施向輝 攝 

    每一個前來拜訪楊苡的人,都會被先生的健談打動。老人臉上一直帶著笑意,說話時邏輯縝密,記憶力驚人,故人和故事仿佛就住在她的腦子里,會被她隨時請出來,加入這一場交談。

  以翻譯《呼嘯山莊》聞名遐邇的楊苡已經(jīng)97歲了,見證了近百年歷史。她高超的敘事技巧就像一根細(xì)繩,把一個個熟悉或陌生的名人舊事串起來,組成一串屬于詩歌、文化或者歷史的“珍珠項(xiàng)鏈”。但在97歲楊苡的有50年歷史的書房里,最大的感覺卻是“童真”。

  娓娓道來時,經(jīng)過時光洗練的楊苡竟更像一個涉世未深的孩子,以始終單純的目光打量著不停變化的世界。

  現(xiàn)代快報(bào)記者 賈磊

  野草,碩儒,白發(fā)

  在許多人的口耳相傳中,楊苡家的院子也叫“楊家花園”,但在初訪者看來,這不過是個普通小院罷了。實(shí)際上,你得多待一會,才能看出小院的雅致——昏黃的冬日陽光下,別的院子里大多要么堆滿枯枝敗葉,要么掛著衣服床單,唯獨(dú)這個小院里,野草野花破土而生,襯得滿院子蒼翠欲滴,靈氣逼人。

  只有12平方米大的書房也是如此,第一眼看過去平淡無奇,細(xì)細(xì)打量才能看出與眾不同。

  推開門,97歲的楊苡坐在一張碩大的椅子上,因?yàn)橥燃玻裏o法站起迎客,卻依然能讓人感覺到她的熱情。她不停地欠起身,低下頭,跟每一個來訪者握手,臉上始終帶著笑意。待到訪客在沙發(fā)上坐定,她又招呼著,端來咖啡饗客。

  這一整套的禮儀已經(jīng)有些年頭了,招待過一撥又一撥的來訪者。這些來訪者中,有著作等身的學(xué)者,有來洽談業(yè)務(wù)的書商,有前來采訪的記者,也有慕名前來的學(xué)生。

  這是一種浸在骨子里的優(yōu)雅。

  1919年,楊苡出生于天津,家境殷實(shí)。讀女校時,楊苡悅讀,寫詩,也開始給巴金寫信。1938年,戰(zhàn)火紛飛,她跑去了昆明。先后就讀于西南聯(lián)大外文系、重慶的國立中央大學(xué)外文系后,楊苡歷任中學(xué)教師,南京國立編譯館翻譯委員會翻譯。1949年后,她歷任語文教師,原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學(xué)東方語文學(xué)院講師,南京師院外語系教師。

  楊苡從1936年開始發(fā)表作品。譯著有長篇小說《呼嘯山莊》《永遠(yuǎn)不會落的太陽》《俄羅斯性格》《偉大的時刻》《天真與經(jīng)驗(yàn)之歌》等,《呼嘯山莊》這個譯名由她首創(chuàng),此后,該版本一版再版,成為經(jīng)典。

  1965年,趙瑞蕻(詩人,1999年辭世)和楊苡搬進(jìn)了這個有75平方米的房子,起居于此,會客于此,閱讀于此,寫作于此。50年過去了,人們尊稱楊苡為“先生”,但楊苡不這么看,一下午的交談中,她數(shù)次強(qiáng)調(diào),“自己可不是大人物”。

  童心,率真,娃娃

  楊苡一向是喜歡遠(yuǎn)離“大人物”的。她說,幾十年前,她遇到了時任南京大學(xué)副校長的董健,董健對這位前輩十足恭敬,楊苡卻選擇快步離開。之后,董健離任后,楊苡才跟他說起原委。

  外人看來,這種行為多少有些孩子氣,但楊苡向來如此。

  這間書房里的陳設(shè)十足地體現(xiàn)出主人的性格——這里除了堆滿書櫥的書籍,最引人矚目的,一是塞在各個角落的老照片,二是別人帶來的玩偶娃娃。楊苡喜歡娃娃,對于這一點(diǎn),熟人大多知道。于是,許多訪客來此之前,都會去挑一個娃娃。

  不止一位訪客說起楊苡的健談:任何話題她都能跟上,說起故事和故人時,引經(jīng)據(jù)典,又樸素生動,她邏輯縝密,別人極少能打斷她,連說上一下午,都不會勞累?!坝幸淮危沂浅弥壬酝盹埐鸥孓o的。”一位來訪者曾這樣抱怨。

  楊苡的博聞強(qiáng)識來自于時光——她的書櫥里,有各個年代的老照片,有泛黃的書籍,有沾滿了塵埃的書信。這些物件在時光的洗練下大多發(fā)黃變黑,但楊苡始終沒變。

  楊苡的“童真”當(dāng)然不只是喜愛娃娃,而是一種由內(nèi)而外的氣質(zhì)。

  她不喜歡大人物,喜歡給來訪者講“跌宕起伏”的故事。比如說,1946年,她在國立編譯館工作,有一次,她跟同事在聊天,談物價(jià)罵政府,不經(jīng)意間,看到了門外有一雙穿著緞面鞋子的腳,她知道是館長到了,便悄悄走過去,一腳把門踢閉。過了一會,館長進(jìn)來問,楊苡馬上理直氣壯地承認(rèn)了,館長沒轍,又礙于楊苡哥哥楊憲益的面子,只說了一句“下次關(guān)門不要那么重”就離開了。“館長是趙士卿,朱家驊的連襟,不是壞人?!睏钴右贿呎f,一邊樂。

  “不是壞人”,這正是楊苡的價(jià)值觀——哪怕已經(jīng)97歲了,她依然喜歡像小時候一樣把人分為“好人”和“壞人”。楊苡覺得,她這一輩子,遇到的好人多,壞人極少。

  唯一讓她有印象的壞人是一位曾經(jīng)的“鄰居”——文革期間,一位同校的老師住進(jìn)了她家的三間房子里,對她百般刁難,有時會當(dāng)面罵她“老妖婆”,她不以為意,只是悄悄給鄰居起了一個“野狼嚎”的外號。

  舊事,故人,家鄉(xiāng)

  與巴金先生的過往,是楊苡先生常常被問起的橋段。他們是一輩子的摯友——17歲時,楊苡就跟巴金通信,后來,《呼嘯山莊》也是在巴金的出版社率先出版。文革中,楊苡曾為保護(hù)巴金先生的信件被批斗。

  而巴金只是楊苡的故人之一,她的經(jīng)歷和故人,足以串起大半個20世紀(jì)文化史。初到昆明,還沒上西南聯(lián)大時,楊苡就曾跟沈從文住一個院子。住宿舍時,又跟蕭珊和王樹藏同寢,經(jīng)常發(fā)生的情景是:蕭珊給巴金寫信,王樹藏給蕭乾寫信,楊苡給李堯林寫信。讀書時,葉公超是系主任,謝文通教英詩,陳嘉教莎士比亞,馮至教德文,吳宓教歐洲文學(xué)史,林文諍教法文。上學(xué)時,楊苡加入了高原文學(xué)社,里面就有穆旦、林蒲等。趙瑞蕻是楊苡的丈夫,哥嫂楊憲益、戴乃迭回國后最初在中央大學(xué)外文系任教。姐姐楊敏如在南開中學(xué),新中國成立后在北師大任教。

  97歲的楊苡常常懷念這些故人,不過,她最近卻在讀瓊瑤了。97歲的楊苡會跟來訪的年輕人談瓊瑤,談音樂,甚至談汪峰跟章子怡。97歲的楊苡依然一直在閱讀,筆耕不輟,這兩年,她又出了兩本書,一本《青青者憶》,一本《魂兮歸來》;聽說97歲的楊苡依然會寫詩,只不過,只有極親近的人才能看到這些作品。

  “一個老邁龍鐘的老太,穿一身不入時的衣裳,頭發(fā)已枯,牙齒已落,背已駝、眼已花,反正從頭到腳給人一種‘俱往矣’的感覺。”楊苡先生在《青青者憶》中這樣描述自己,可一轉(zhuǎn)頭,卻跟年輕時一樣,去寫詩,去翻譯,卻聽歌。

  97歲的楊苡,又在2016年遇上了17歲時的自己。

 

楊苡 1919年生。作家,翻譯家。主要譯著有《呼嘯山莊》《永遠(yuǎn)不會落的太陽》等。著有兒童詩《自己的事自己做》等。

 

       對話 

     不喜歡

  梁實(shí)秋的“咆哮”

  與楊苡交談,根本不需要怕她跟不上節(jié)奏,實(shí)際上,這位97歲的老人,始終在冷靜地觀察著外面多變的世界。

  讀品周刊:你翻譯的《呼嘯山莊》經(jīng)久不衰,多次再版,但據(jù)說在你翻譯之前,這本書叫《咆哮山莊》?

  楊苡:1943年在重慶時看的《呼嘯山莊》,老早就想翻譯了。我想翻譯的目的就是我要證明這部小說比《簡·愛》好。在翻譯之前,已經(jīng)有梁實(shí)秋的譯本,不過,他翻譯的叫“咆哮山莊”,我覺得這個名字不好。有一個夜晚,窗外風(fēng)雨交加,一陣陣疾風(fēng)呼嘯而過,雨點(diǎn)灑落在玻璃窗上,宛如小說女主人公凱瑟琳在窗外哭泣。我感到自己也是住在當(dāng)年約克郡曠野附近的那座古老的房子里。于是,“呼嘯山莊”四個大字一下子出現(xiàn)在腦子里。

  讀品周刊:此后《呼嘯山莊》可能出了很多版本的譯文,但有些跟你的極為雷同,你怎么看?

  楊苡:在翻譯《呼嘯山莊》前,我曾經(jīng)粗略地看過梁實(shí)秋的譯本。不敢細(xì)看,怕受影響。我比較笨,都是靠著字典翻譯的,差不多一年時間才翻譯完。改革開放后,我這個譯本重新出版,一時暢銷。后來,我也曾經(jīng)看到了很多《呼嘯山莊》的譯本,有些精妙的地方,跟我譯得很像,我當(dāng)時還在想,“英雄所見略同”,后來,有出版社的朋友說,這些都有可能是抄襲的。我想了想,確實(shí)可能是這樣。

  讀品周刊:最近有一個文化事件很火,就是馮唐翻譯了泰戈?duì)柕摹讹w鳥集》,因?yàn)榧尤肓颂嗟膫€人理解,這個譯本褒貶不一,你怎么看?

  楊苡:我沒看過,沒有發(fā)言權(quán)。現(xiàn)在確實(shí)有些翻譯比較離譜,在我看來,翻譯時不要篡改作者的原意,主要是“信達(dá)雅”,起碼忠實(shí)于原著。過多的個人理解不好。


鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋
版權(quán)所有:江蘇現(xiàn)代快報(bào)傳媒有限公司 指導(dǎo)單位:江蘇省新聞出版局 江蘇省全民閱讀辦 主管單位:江蘇鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán) 主辦單位:江蘇現(xiàn)代快報(bào)傳媒有限公司  協(xié)辦單位:江蘇省全民閱讀促進(jìn)會
備案號:蘇ICP備10080896號-8  地址:南京市洪武北路55號置地廣場 郵編:210005 電話:025-84783597 傳真:025-84783531 技術(shù)支持:江蘇現(xiàn)代快報(bào)傳媒有限公司   隱私政策
返回頂部